sexta-feira, 27 de abril de 2012

Missal Romano: a quantas anda a nova edição em português?


Um post de fevereiro comentava que a nova edição do Missal em português vai demorar.

Nesses últimos dias a questão da versão em alemão do pro multis está dando o que falar.

Convém então atualizar a questão do andamento da nova edição em português, com notícia da Gaudium Press (negritos meus):
Tradução do Missal Romano está sendo minuciosamente avaliada
Na 50ª Assembleia Geral dos Bispos do Brasil, que acontece em Aparecida (SP), os bispos estão tratando, entre outros temas, da tradução do Missal Romano. 
Segundo o Arcebispo de Juiz de Fora (MG), Dom Gil Antônio Moreira, em todas Assembleias, a liturgia recebe um destaque especial. "O que estamos vendo é uma tradução mais adequada das orações que estão em latim, sejam as orações da Missa, sejam as orações também eucarísticas que são fixas e esta tradução é importante para que haja sempre uma melhor compreensão e fidelidade ao texto original". 
Esta tradução estão sendo feita com muito cuidado e zelo para que depois seja encaminhada à Santa Sé para sua aprovação final. Dom Gil afirma que o fato de a tradução estar sendo discutida há algum tempo, é o fato de que a Igreja é muito minunciosa "temos todo o cuidado, não palavra por palavra, mas vírgula por vírgula". 
Este cuidado todo, segundo o Arcebispo de Juiz de Fora, é porque "a liturgia é o ápice, o ponto alto da comunidade com Deus e por isso, a Igreja tem de ser muito cuidadosa neste aspecto para que nada saia errado, para que não haja nenhum sinal, nenhuma palavra, nenhuma preposição que possa causar dificuldade no entendimento naquilo que se reza, que é a expressão da fé". 
Por este motivo, segundo Dom Gil, é que esta tradução não é um texto fácil de ser concluído mas, "esperamos que seja finalizado em breve, mas eu não tenho a ilusão de saia de hoje para amanhã".
PS. O conceituado Salvem a Liturgia comentou positivamente a notícia acima e considerou as novidades animadoras

Nenhum comentário:

Postar um comentário